Help, ik heb mijn Spaanse schoondochter getrokken met Kerstavond en mag een gedicht in het Engels maken. Is er een bepaalde website die mij hierbij kan helpen? Ik kan niets vinden. Daarnaast is mijn Engels niet geweldig en gebruik ik in WhatsApp Google translate. Een Nederlands gedicht vertalen in het Engels rijmt natuurlijk niet.
Wie kan mij hierbij helpen?
Dit onderwerp is gesloten. door tineke69 zelf op 10 december 2024 om 13:00:39 |
Terug naar de lijst
-
9 dec '24 - 19:04:36
-
Chatgpt?
Hier is een Engels gedichtje voor een schoondochter, om haar te waarderen:
To My Beloved Daughter-in-Law
In you, I see a heart so bright,
A soul that fills our home with light.
You bring such joy, you make us whole,
A precious gift, a kindred soul.
With every smile, you warm the air,
A love so pure, beyond compare.
Not just in-law, but family true,
Our lives are richer because of you. -
-
-
-
quote:
Dit schreef tineke69
Bedankt! Alles moet een eerste keer zijn. Ik ga het proberen.
Doe het in het Spaans
A mi nuera
(Para la luz que has traÃdo a nuestra familia)
Eres un sol que brilla en nuestro hogar,
un nuevo hilo en el tapiz familiar.
Con dulzura y fuerza te has hecho lugar,
tejiendo amor que nunca se va a quebrar.
Tu risa es música, un canto sin fin,
en tus ojos veo un mundo por descubrir.
Llegaste no solo para amar a mi hijo,
sino para ser un regalo divino.
Gracias, nuera, por ser quien eres,
por los momentos, las risas, y placeres.
Eres más que familia, eres corazón,
una bendición que nos llena de pasión. -
of in windows copilot
Voor een nare schoondochter
Sure, here's an English poem for you:
A daughter-in-law, so harsh and cold,
Neglects her husband, stories untold.
Never a call, always a complaint,
Her presence, a shadow, her love, so faint.
But in the heart, hope still resides,
That one day, kindness will be her guide.
For every soul can change, it's true,
And find a path to love anew. -
Bij mij lukt het niet in het Engels. Ik heb me aangemeld. Ik geef het volgende aan: Cadeau om make-up te ordenen Het is voor Julia, een Spaanse jongedame die studeert in Breda waar ze een studio heeft, maar ook veel bij haar vriend Ilyes in Eindhoven. Ze werken samen bij restaurant Rodeo. En krijg het volgende als resultaat:
Voor Julia's kunstzinnige ruimte
In
Een palet van
Van
Je draagt ​​je
Dit geschenk, een plek voor elke tint,
Om je
Georganiseerde dromen,
Om je te inspireren
Jouw lukt het in twee talen
-
quote:
Dit schreef tineke69
Bij mij lukt het niet in het Engels. Ik heb me aangemeld. Ik geef het volgende aan: Cadeau om make-up te ordenen Het is voor Julia, een Spaanse jongedame die studeert in Breda waar ze een studio heeft, maar ook veel bij haar vriend Ilyes in Eindhoven. Ze werken samen bij restaurant Rodeo. En krijg het volgende als resultaat:
Voor Julia's kunstzinnige ruimte
In
Een palet van
Van
Je draagt ​​je
Dit geschenk, een plek voor elke tint,
Om je
Georganiseerde dromen,
Om je te inspireren
Jouw lukt het in twee talen
Je moet ook 'Engels' in de opdracht zetten:
A Gift for Julia
For Julia, bright as the Spanish sun,
Studying in Breda, her journey's begun.
In a studio cozy, where dreams take flight,
But often in Eindhoven, her heart finds delight.
With Ilyes beside her, love’s steady flame,
Together at Rodeo, they’ve built their name.
Serving laughter and flavors, a duo so true,
Balancing studies and work, there’s so much to do.
A gift to bring calm in a whirlwind of days,
To organize treasures in thoughtful ways.
For lipsticks, for blush, for brushes that gleam,
A make-up haven, neat as a dream.
To the stylish señorita, with grace so divine,
May this gift bring order, and moments to shine.
For wherever you go—Breda or afar,
Julia, you're radiant, a true shining star. -
Wel goed nalezen of het wel rijmt.
Vooral de nederlandse versies wordt veel over geklaagd dat het niet eens rijmt. Weet niet hoe dat in het spaans is. Engels kunnen de meesten wel lezen of het rijmt of niet.
1e resultaat van Marlies in engels rijmt goed.
Misschien kun je resultaat hier neerzetten en kunnen we meekijken of resultaat wel een beetje klopt. -
quote:
Dit schreef Marlies
Je moet ook 'Engels' in de opdracht zetten:
A Gift for Julia
For Julia, bright as the Spanish sun,
Studying in Breda, her journey's begun.
In a studio cozy, where dreams take flight,
But often in Eindhoven, her heart finds delight.
With Ilyes beside her, love’s steady flame,
Together at Rodeo, they’ve built their name.
Serving laughter and flavors, a duo so true,
Balancing studies and work, there’s so much to do.
A gift to bring calm in a whirlwind of days,
To organize treasures in thoughtful ways.
For lipsticks, for blush, for brushes that gleam,
A make-up haven, neat as a dream.
To the stylish señorita, with grace so divine,
May this gift bring order, and moments to shine.
For wherever you go—Breda or afar,
Julia, you're radiant, a true shining star.
Oh, kijk. Dit ziet er goed uit!
-
quote:
Dit schreef Marlies
Je moet ook 'Engels' in de opdracht zetten:
A Gift for Julia
For Julia, bright as the Spanish sun,
Studying in Breda, her journey's begun.
In a studio cozy, where dreams take flight,
But often in Eindhoven, her heart finds delight.
With Ilyes beside her, love’s steady flame,
Together at Rodeo, they’ve built their name.
Serving laughter and flavors, a duo so true,
Balancing studies and work, there’s so much to do.
A gift to bring calm in a whirlwind of days,
To organize treasures in thoughtful ways.
For lipsticks, for blush, for brushes that gleam,
A make-up haven, neat as a dream.
To the stylish señorita, with grace so divine,
May this gift bring order, and moments to shine.
For wherever you go—Breda or afar,
Julia, you're radiant, a true shining star.
Marlies, super bedankt!! Echt geweldig. Hoe ChatGPT precies werkt zal ik nog moeten ondervinden, maar voor nu ben ik klaar. Ben hier echt blij mee